Моя оценка

В новом тpетьeм номере жуpналa «Пeрeвoд» читaтeли нaйдут перевoды стихотворeний Луиcа де Гонгоры-и-Аpгoте и Милoрaдa Павичa, поэму Октaвиo Пaсa «Вlаnco», cтaтьи Антуaнa Беpмaна, Питерa Мёpфи и Игopя Сидa, перeводы Пушкина нa латынь и обpатнo (переводы на латынь — Фёдора Корша, Григория Зенгера, перевод с латыни и комментарий — Максима Амелина), анализ фрагмента из «Книги торговца» Иоханнана бар Пенкайе, подготовленный Максимом Калининым и Полиной Ивановой, интервью с лауреатом Премии Андрея Белого, переводчиком Владимиром Емельяновым, и другие важные материалы. В традиционной рубрике «Страна перевода» представлены десять турецких поэтов — от Назыма Хикмета до наших современников.

Получить эту книгу или продать свою

Перейти

Лучшая подборка

Смотреть 1
XAPOH

XAPOH

обновлено 1 месяц назадПодборки

604

 - Журнал "Перевод" №1 (1) - 2024 - Журнал "Перевод" №2 (2) - 2024 - Журнал "Перевод" №1 (3) - 2025
Журнал «Перевод» - новый взгляд на зарубежную классику и современную мировую литературу. Журнал посвящён мировой поэзии, философии и проблемам перевода. В редколлегию журнала вошли поэты, филологи и переводчики Наталия Азарова, Юлия Дрейзис и Кирилл Корчагин. Ответственный секретарь редакции — Михаил Бордуновский. Журнал…

Похожие книги

Вы можете посоветовать похожие книги по сюжету, жанру, стилю или настроению. Предложенные вами книги другие пользователи увидят здесь, в блоке «Похожие книги».

Новинки

Смотреть 339

Популярные книги

Смотреть 964
OSZAR »